DOING BUSINESS IN VIETNAM
HOW TO NAME THE COMPANY

How to name the company

Foreign direct investment (FDI) enterprise means an organization whose members or shareholders are foreign investors, established and operating in accordance with Vietnam’s laws that carry out business investment activities. Foreign investor means an individual holding a foreign nationality or an organization established under foreign laws and carrying out business investment activities in Vietnam.

There is only a Business Law system for both local and foreigner investors for doing business in Vietnam, deals with the establishment, organization, restructuring, dissolution, and relevant activities of enterprises, including limited liability companies, joint-stock companies, partnerships, sole proprietorships, and groups of companies. Setting up a business in Vietnam must operate in accordance with relevant regulations on business registration, name the company, taxation, accounting, labour, insurance, foreign exchange, and anti-money laundering, etc.

It would be our pleasure to share with you for any query or question about the terms and conditions as well as practical cases which we have been experiencing since years 2000, where the first law on enterprise has allowed private sector to born and blooming.

 

DOING BUSINESS IN VIETNAM

SETTING UP A COMPANY IN VIETNAM – HOW TO NAME THE COMPANY

 

THE VIETNAMESE NAME OF AN ENTERPRISE CONSISTS OF TWO ELEMENTS

  1. The type of business entity. The type of business entity is written as “công ty trách nhiệm hữu hạn” or “công ty TNHH” (limited liability company); “công ty cổ phần” or “công ty CP” (joint-stock company); “công ty hợp danh” or “công ty HD” (partnership); “doanh nghiệp tư nhân”, “DNTN” or “doanh nghiệp TN” (sole proprietorship);
  2. The proper name is written using the Vietnamese alphabet, the letters, F, J, Z, W, digits, and symbols.

Note:

  • The company’s name must be posted up at the headquarter, branches, representative offices, and other business locations of the enterprise. The company’s name must be printed or written on transaction documents, materials, and publications published by the enterprise.
  • Business registration authorities are entitled to refuse to grant approval for company’s name.

PROHIBITIONS WHEN NAMING A COMPANY

  • Name the company that is the same as or confused with another company’s name which has been registered.
  • Using names of regulatory bodies, the armed forces, political organizations, socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social organizations, socio-professional organizations as the whole or part of the enterprise’s proper name, unless otherwise permitted by the organization.
  • Using words or symbols that offend the history, tradition, culture of Vietnam.

TO NAME THE COMPANY IN FOREIGN LANGUAGE AND ABBREVIATED NAME

  • To name the enterprise in foreign language means the name translated from the Vietnamese name into a foreign language that uses the Latin alphabet. When translated into a foreign language, the enterprise’s name may be kept unchanged or translated into a word or phrase with a corresponding meaning.
  • If the enterprise has a foreign name, its size must be smaller than the enterprise’s Vietnamese name at the headquarter, branches, representative offices, business locations of the enterprise, on the enterprise’s documents and publications.
  • Abbreviated name of an enterprise may be derived from the Vietnamese name or the foreign language name.

NAMES OF BRANCHES, REPRESENTATIVE OFFICES, AND BUSINESS LOCATIONS

  • Names of branches, representative offices, and business locations must be written using the Vietnamese alphabet, the letters F, J, Z, W, digits, and symbols.
  • The name of each branch or representative office must bear the enterprise’s name and the word “Chi nhánh” (“Branch of”) or “Văn phòng đại diện” (“Representative office”)
  • Names of branches, representative offices, and business locations must be put up at the branches, representative office, and business locations. The name of the branch or representative office must be smaller than the enterprise’s name on the documents issued by the branch or representative office.

TO NAME THE COMPANY – USED NAME AND CONFUSING NAME

A used name means a Vietnamese name chosen by an enterprise which is exactly the same as the name of another registered enterprise. A company’s name is considered confusing in the following cases:

  • The Vietnamese name chosen by the company is pronounced similarly to the name of a registered company;
  • The abbreviated name chosen by the company is the same as the abbreviated name of a registered company;
  • The foreign language name chosen by the company is the same as the foreign language name of a registered company;
  • The proper name chosen by the company is different from that of a registered company of the same type by only a digit or a letter (in the Vietnamese alphabet, or the letter F, J, Z, W) right after the chosen proper name; The proper name chosen by the company is different from that of a registered company of the same type by only a symbol “&”, “.”, “+”, “-”, “_”;
  • The proper name chosen by the company is different from that of a registered company of the same type by only a word “tân” (“new”) before or “mới” after the proper name;
  • The proper name chosen by the company is different from that of a registered company of the same type by only a word “miền Bắc” (”Northern”), “miền Nam” (”Southern”), “miền Trung” (”Central”), “miền Tây” (”Western”), “miền Đông” (”Eastern”), or a word with similar meanings.

 

Read more:

LEGAL EXPERT
CEO Dinh Nam Hai, VIVA Business Consulting

CEO - BUSINESS LAWYER

VIVA BUSINESS CONSULTING

The local expert for local business procedures in Vietnam since 2006

VIVA is the famous expert in Vietnam market entry procedurestax managementemployment relationscorporate finance and local business procedures at local competent state agencies.

VIVA focuses on business compliance, since 2006, we keep supporting local and FDI enterprises in fully complying with local business laws and regulations, in effective and optimal ways, identifying and preventing most of the common risks in advance.

VIVA BUSINESS CONSULTING, the one-stop solution for foreign investors and experts in Vietnam about the required business compliance procedures, based on our unique combination of local expertise and global experiences. Our staying power is thanks to our deep insights, and consistent backgrounds and practice in local business laws and regulations.

VIVA is proudly a 100% Vietnamese consulting company and has been chosen by thousands of investors and FDI companies as their confident partner and successful business in Vietnam. We are still here, since 2006 because of our thousands of satisfied clients and our employees. Our staying power is a testament to the professional resources, and so much more.

VIVA not only manage business required procedures by laws but firstly places client’s compliance and good standing, in the optimal methods when offering any solution, and integrated with our intensive resources that allow us to prevent most of the risks in advance, create more benefits, advantages and business inspiration for entrepreneurs.

The insights and consistent backgrounds in Business Laws – Accounting and Corporate Finance – Tax Management – Labor Relations and Payroll – Serectarial and consistent with our exclusive standard operation processes, consisting of consultation – implementation – pratice operation help us fully protect client interests as one-stop solution.

* VIVA Business Consulting is strictly complied with regulations on protection of personal data, according to Decree No.13/2023/ND-CP dated April 17, 2023, issued by Viet Nam government. VIVA use and keep your info for NO other purposes but providing exclusive service for you.

YOU WILL RECEIVE

“If you ask any successful businessperson, they will always have had a great mentor at some point along the road.”

Index
DANH MỤC DỊCH VỤ TẠI VIVA
Search